1月5日晚,教育博主“一五老师”发布视频及推文,指出人民文学出版社出版的朱自清著作《经典常谈》存在多处错误,迅速引发网友与家长关注。
视频中,博主“一五老师”情绪激动,表示自己在人民文学出版社出版的9.2万字的《经典常谈》中发现至少49处“硬伤性”错误,该书的差错率超出《图书质量管理规定》中万分之一的标准。视频中的图片显示,他所展示的书籍版次为人民文学出版社2022年8月北京第1版,印次为2023年1月第8次印刷,该书定价为20元。
随后,“一五老师”逐条列举出了多个明显错误,例如:第3页将“胡毋敬”写为“胡母敬”;第7页朱自清用民国的注音符号标记读音,两个符号被印为一个让人看不懂的符号;第9页《洪范》未加书名号,很容易让读者误认为“洪范”为人名;第24页,原文“脚踏”二字,变成“脚蹈”;同页的“英国吉特生”,写成“英美吉特生”等等。

据纵览新闻,1月6日,记者联系到博主“一五老师”。“一五老师”名叫贺毅武,据他介绍,《经典常谈》是朱自清在20世纪40年代撰写的一部系统介绍中国古代经典文化的启蒙著作。2023年春季起,人教版八年级下册语文教材的“名著导读”将朱自清的《经典常谈》纳入其中。
记者注意到,在各销售平台上,朱自清《经典常谈》一书的商品描述中有“语文教材名著导读推荐书目”“八年级下册必读课外书”等说明。
1月6日深夜,“人民文学出版社”微信公众号发布《致歉信》:
近日,一五老师通过抖音等平台指出我社《经典常谈》一书存在编校质量问题,对此我们深表感谢。看到视频后,我社非常重视,立即组织编辑及社外专家进行自查。
经核查,有些问题确应改正,如第9页“洪范”应加书名号,第25页注释“苇”应作“苇籥”,第53页“犹然”应作“尤然”,第108页“孔子”应作“孟子”,第121页“谦”应作“㧑谦”,等等。
有些问题可进一步探讨,如第3页“胡母敬”是否应作“胡毋敬”;第24页“便手也舞起来了,脚也蹈起来了”中的“蹈”,是应从底本作“踏”,还是应据《诗大序》“手之舞之,足之蹈之”校改,等等。
在编辑加工过程中,我们对底本讹误作了修订,但仍有一些底本讹误未能发现,如第24页注释“英美吉特生《英国民歌论说》”应作“英国吉特生《英国民歌论》说”,等等。
在此,我们向广大读者致以诚挚的歉意!知错即改一直是人民文学出版社坚守的出版态度与责任担当。目前,我们已启动该书的修订工作。接下来,我们将进一步做好流程再造,切实加强出版物质量管理。
人民文学出版社是大家共有的精神家园。我们一直秉持“开门办社”的原则。人文社的很多作品,都是在吸纳一代代读者的宝贵意见后,不断打磨,最终成为经典的。希望读者朋友们继续对我们的出版工作进行监督。
为了更好地倾听读者的声音,我们已于2025年12月成立读友会,设立专用邮箱(rwduyouhui@rw-cn.com),由专人统一收集整理意见建议,并承诺于7个工作日内作出回复。


综合总览新闻、人民文学出版社微信公号
综合编辑:郑楚翘








