据央视新闻2月12日消息,目前,影片《哪吒之魔童闹海》(以下简称《哪吒2》)总票房91.82亿元,进入全球影史票房榜前25名,成为首部进入全球票房榜前25的亚洲电影。
连日来,《哪吒2》一路高歌猛进、捷报频传。据网络平台数据,《哪吒2》累计票房(含预售)超《超人总动员2》票房成绩,进入全球动画电影票房榜前五。
美国媒体《纽约时报》11日发表了一篇题为《谁需要好莱坞?中国动画电影打破票房纪录》的文章,报道了中国动画电影《哪吒2》的票房成功。
报道指出,《哪吒2》在上映不到两周的时间里,已经成为中国影史上票房最高的电影,票房收入超过10亿美元。这是第一部非好莱坞电影公司制作的票房突破这一纪录的电影。报道认为,近年来中国电影市场对本土制作的关注度逐渐提升,观众对好莱坞大片的依赖有所减少。报道引用了一些中国电影行业业内人士的观点,其中一位中国独立电影评论家表示:“《哪吒2》是一部能够满足不同层次观众需求的电影,它吸引了各个年龄段和不同背景的观众,并成功赢得了他们的喜爱。”
《纽约时报》在其报道中节选了《中国日报》的一篇评论文章的部分文字,并称该文章指出《哪吒2》象征着中国“日益增强的文化自信”。“《哪吒2》重拾了讲故事的魅力,证明没有人能比中国更好地讲述中国神话。”
该报道还提到,中国传统文化也启发了其他娱乐形式的突破。在电子游戏方面,改编自16世纪中国经典小说《西游记》的《黑神话:悟空》去年推出后立即大受欢迎。
以下为《中国日报》完整评论文章:
Ne Zha 2: Redefining excellence in Chinese animated films
《哪吒2》:重新定义中国动画电影的卓越之作
In the ever-evolving landscape of animation, few characters have captured the attention of audiences as Ne Zha. Five years after the blockbuster success of Ne Zha: Birth of the Demon Child (Ne Zha 1), the sequel, Ne Zha: Demon Child Conquers the Sea (Ne Zha 2), has once again proven the enduring attraction of traditional characters when infused with contemporary spirit. The traditional image of Ne Zha, a rebellious yet righteous hero, has been reshaped to resonate with modern audiences. This blend of myth and contemporary values showcases how traditional stories can be revitalized for new generations. Up to now, Ne Zha 2 has surpassed Star Wars: The Force Awakens to become the highest-grossing film in a single market globally, redefining the pinnacle of Chinese animation.
在动画领域不断发展的背景下,很少有角色能像哪吒这样吸引观众的注意力。继五年前《哪吒之魔童降世》(《哪吒1》)取得巨大成功后,续集《哪吒之魔童闹海》(《哪吒2》)再次证明了传统角色在注入现代精神后的持久魅力。哪吒这一叛逆而正义的英雄形象被重新塑造,以引起现代观众的共鸣。这种神话与当代价值观的结合,展示了传统故事如何为新一代注入新活力。截至目前,《哪吒2》已超越《星球大战:原力觉醒》,成为全球单一市场票房最高的电影,重新定义了中国动画的巅峰。
The making of Ne Zha 2 is a testament to the collective strength of China's animation industry. With 1,900 special effects shots and over 10,000 special effects elements, the film is a visual masterpiece. Over a hundred domestic animation teams and more than 4,000 professionals collaborated on this epic project. Film teams from popular franchises such as Boonie Bears, Deep Sea, and White Snake joined forces, bringing their unique talents and expertise to create a cohesive and stunning cinematic experience in Ne Zha 2. This collaboration highlights the unity and innovation within China's animation community.
《哪吒2》的制作展现了中国动画产业的集体实力。影片拥有1900个特效镜头和超过1万个特效元素,堪称视觉杰作。超过100个国内动画团队和4000多名专业人士参与了这一史诗级项目。《熊出没》《深海》和《白蛇》等热门IP的团队也加入其中,为《哪吒2》带来了独特的才华和专业知识,创造了连贯而震撼的观影体验。这种合作凸显了中国动画界的团结与创新精神。
Crafting perfection frame by frame
逐帧雕琢,追求完美
The pursuit of perfection is evident in every frame of Ne Zha 2. The behind-the-scenes team, represented by director Jiao Zi, has shown an unwavering commitment to artistic excellence, with scenes such as the 10-second "Heart-Piercing Curse" taking over a year to be perfect. The intricate details, such as the millions of hair-like chains that appeared chaotic yet orderly, showcase the team's meticulous craftsmanship. Director Jiao Zi's philosophy of setting seemingly unattainable goals and then striving to achieve them has driven the team to push the boundaries of animation. Their dedication to treating each work as their last ensures that every project is a labor of love and a tribute to the art of storytelling.
《哪吒2》对完美的追求体现在每一帧画面中。以导演饺子为代表的幕后团队展现了对艺术卓越的坚定承诺。例如,仅10秒的“穿心咒”场景就花费了一年多的时间来完善。影片中数百万根看似混乱却有序的链条等复杂细节,展示了团队的精湛工艺。饺子导演的哲学是设定看似无法实现的目标,然后努力实现它们,这推动团队不断突破动画的边界。他们将每一部作品都视为最后一部,确保每个项目都是对艺术的热爱和对叙事的致敬。
One of the most striking aspects of Ne Zha 2 is its celebration of traditional Chinese culture, including elements such as Taoism, traditional motifs, Sichuan dialect, and the Sanxingdui civilization. Additionally, the film incorporates a rich tapestry of musical elements, such as the hauntingly beautiful Dong ethnic chanting, the vibrant sounds of traditional instruments such as the suona (a double-reed woodwind instrument), pipa (a four-stringed Chinese lute), flute, and the powerful Mongolian throat singing. These musical styles not only enhance the film's atmosphere but also bring the unique cultural heritage of China's ethnic minorities to a global audience, showcasing the country's rich and diverse cultural landscape.
《哪吒2》最引人注目的特点之一是对中国传统文化的致敬,包括道教元素、传统图案、四川方言以及三星堆文明。此外,影片还融入了丰富的音乐元素,如侗族大歌的悠扬旋律,以及唢呐、琵琶、笛子和蒙古呼麦等传统乐器的动人声音。这些音乐风格不仅增强了影片的氛围,还将中国少数民族的独特文化遗产带给了全球观众,展示了中国丰富多样的文化景观。
Cultural confidence and global appeal
文化自信与全球吸引力
Ne Zha 2 is more than just a film; it is a symbol of China's growing cultural confidence. As the Chinese film market continues to expand and capture international attention, the success of Ne Zha 2 demonstrates the power of Chinese stories to resonate with global audiences. The global reach of Chinese culture is not an act of self-admiration but an invitation for the world to appreciate the richness of its narratives. As Western studios increasingly mine Chinese lore (e.g., Disney's Mulan), Ne Zha 2 reclaims the storytelling mantle, proving that no one can narrate China's myths better than China itself.
《哪吒2》不仅仅是一部电影,更是中国日益增长的文化自信的象征。随着中国电影市场的不断扩展和国际关注度的提升,《哪吒2》的成功证明了中国故事能够引起全球观众的共鸣。中国文化的全球影响力并非自我陶醉,而是邀请世界欣赏其叙事的丰富性。当西方电影公司越来越多地挖掘中国传说(如迪士尼的《花木兰》)时,《哪吒2》重新夺回了叙事的主动权,证明没有人能比中国自己更好地讲述中国的神话。
In conclusion, Ne Zha 2 is a triumph of Chinese animation, showcasing the industry's ability to revitalize traditional characters, unite creative forces, and push the boundaries of artistic expression. It is a celebration of Chinese culture and a testament to the power of storytelling. As China's cultural influence continues to grow, films such as Ne Zha 2 are not only entertaining audiences but also building bridges between cultures and fostering a sense of global community.
总之,《哪吒2》是中国动画的胜利,展示了该行业在复兴传统角色、团结创意力量以及突破艺术表达边界方面的能力。它是对中国文化的庆祝,也是对叙事力量的证明。随着中国文化影响力的持续增长,《哪吒2》这样的电影不仅娱乐了观众,还在文化之间架起了桥梁,促进了全球社区的认同感。
The author is an MA student of English literature at Shandong University (Weihai).
来源:中国日报、红星新闻、央视新闻
翻译来自:DeepSeek
编辑:卢婷 校对:杨荷放