《长别离》:《广岛之恋》的变奏曲 | 新书
新黄河  昨天 14:09

新黄河记者:江丹  

《长别离》是法国作家玛格丽特·杜拉斯与热拉尔·雅尔洛合作为法国新浪潮导演亨利·科尔比执导的电影写作的剧本与对白,是书写战争创伤、记忆与遗忘、绝望的爱情主题的文本。

书中,巴黎塞纳河边咖啡馆的老板黛蕾丝偶然发现,一个从咖啡馆前走过的流浪汉竟像是自己失踪多年的丈夫。为了证实自己的判断,她不断地让女招待和他谈话、在街道上和他偶遇、请家人在他面前谈论往事,甚至将他请到家里来吃晚餐。在共舞时,黛蕾丝摸到这个男人头上的一个大疤,惶恐、惊喜、悲痛交织之中,她终于证实这个痴痴傻傻的流浪汉正是自己苦苦等待的丈夫阿拜尔,他在法西斯的酷刑下永远地失去了记忆。黛蕾丝痛苦而激动地呼唤他的名字,可他像在集中营里一样,木然而习惯性地举起双手。

据介绍,《长别离》于1961年即《广岛之恋》问世的第二年出版。这部作品属于杜拉斯在标志性的自我书写之外的另一大领域——社会性写作,摒弃传统的线性叙事、铺陈描写,绝大部分篇幅为简练对话,特色明显。也因为这一相似的艺术特色以及爱情和战争的同类主题,《长别离》被誉为《广岛之恋》的变奏曲,同名电影也成为新浪潮电影的经典之作,获得法国路易·德吕克电影奖、戛纳电影节金棕榈奖等。

编辑:江丹  校对:杨荷放