《百年孤独》译者范晔:读书带来的乐趣更持久、更有回味
新黄河  2026年04月21日

新黄河记者:石晓丹  

作为济南市图书馆“全民阅读活动周”系列活动之一,4月19日,“阅读就是原地不动的旅行——《时间熊,镜子虎和看不见的小猫》分享会”在济南市图书馆举行。《百年孤独》译者、北京大学西语系副教授范晔与现场读者分享了这部幻想作品的创作故事。

范晔作为国内最具影响力的西语文学译者之一,将马尔克斯、科塔萨尔、波拉尼奥等拉美文学大师的作品引入中国,此次携首部原创幻想作品与读者见面,吸引了大批小读者与文学爱好者参与。

《时间熊,镜子虎和看不见的小猫》分为《动物手册》和《看不见的小猫和其他故事》两部分。《动物手册》虚构了四十多种幻想动物,并为它们编造了拉丁文学名;《看不见的小猫和其他故事》收录了一系列短篇故事。范晔称这本书是“写给小孩的大人书,也是写给大人的小孩书”。

分享会现场,范晔以翻译家的严谨和创作者的想象力,为读者打开了一扇通往幻想世界的大门。关于书中大量出现熊的形象,范晔引用西班牙诗人的话:“每一个词都是一个人的自传。”对他而言,“熊”的形象可能激活了内心的共鸣,每个人都会对某些特殊的意象或字眼有独特的感受,这本身就构成了一个人的自传。

谈及短视频、碎片化信息对阅读的冲击,范晔将其总结为两种类型的快乐:刷手机、看短视频是一种轻易的快乐,要求低但满足感短暂;读书则是一种有难度的愉悦,尤其是经典书籍,进入困难但乐趣更持久、更有回味。但正是这种“难”,才让阅读成为一种值得投入的冒险,它要求读者主动参与、展开想象,与作者共同完成一次心灵的旅行。

在互动环节,读者就创作灵感、翻译与写作的区别、书中动物的象征意义等问题提问。读者问及从翻译到创作的转变问题,范晔表示,西语阅读与翻译潜移默化地影响了他的创作,如书中镜子虎对博尔赫斯的致敬、乌托邦尼兔受科塔萨尔的影响等。书中每个幻想动物都有一个拉丁文学名,方糖鲸、冰箱熊等半真半假的学名是对博尔赫斯的致敬,也是一种“在似与不似之间”的游戏化创作。

本次分享会是济南市图书馆“全民阅读活动周”系列活动之一,范晔作为兼具学术深度与大众影响力的翻译学者与原创作家,其分享会为“全民阅读活动周”增添了浓厚的文学氛围,有效推动了优质资源的普及与共享。活动通过线下分享与线上直播相结合的方式,扩大了覆盖范围,让更多读者参与其中,丰富了全民阅读的内容和形式。

剪辑:迟广智  摄像:迟广智  编辑:刘雨  校对:汤琪